最新的科学技术能够创建出世界范围内二战战场的3D模型。通过扫描技术可以发现隐藏了70多年的战争痕迹。 第1集:许特根森林战役(America's Bloodiest Battle) 第2集:希特勒的致命火箭(Hitler's Killer Rocket) 第3集:珍珠港(Pearl Harbor) 第4集:太平洋战场决胜之战(The Battle That Won The War) 第5集:被围困的岛屿(Island Under Seige) 第6集:通往罗马的染血征途(Bloody Road to Rome) Production: Brook Lapping Productions
该节目为中医药养成系文化类真人秀,汇聚了来自国内7所顶尖中医药高校的青年才俊,在主持人蒋昌建的指导以及中医药名家的陪伴下组成“国际班”,探访八大医圣故里,展开一段别开生面的游学之旅。
Ancient Worlds is about people and places, politics and economics, art and war, trade and technology, but above all it’s the story of the painful birth and difficult growth of a radical idea first tried and tested some six thousand years ago, and which we are still struggling with today; civilisation. Civilisation has not come easily; it’s something we’ve had to fight hard to achieve, and even harder to maintain, and the greatest threats to it have come from our own talents for destruction. But when we’ve managed to get it right, the benefits have been enormous. When we talk about the ancient world we tend to think of rare and exotic artefacts or the monumental remains of epic architecture; but these are just the empty shells that got left behind when the tide of history turned! The living creatures, the civilisations, that once inhabited these shells were rarely if ever static or stately; they were dynamic, chaotic, and always threatening to spin out of control, because civilisation is based on an improbable idea; that strangers can live and work together in dense urban settings, forging new allegiances that replace the natural ties of family, clan or tribe. It’s an idea we’re still coming to terms with today, but one of the best ways to understand the challenges that are involved is to look at how our ancestors tackled them the first time around. From ancient Iraq to Imperial Rome, Ancient Worlds examines how our ancestors struggled with the levers of religion and politics, art and culture, war and diplomacy, technology and trade in order to keep the complex machinery of their civilisations turning over. Their insights and blind-spots, their breakthroughs and dead ends, their triumphs and disasters are the milestones on the long and winding road that leads directly from their ancient to our modern world.
《首尔乡巴佬》是一部由韩国tvN电视台推出,通过只熟悉首尔的"首尔乡巴佬”去嘉宾生活过的小区进行体验的hardcore local综艺节目。在小区的传说(嘉宾)们亲自选出的打卡地中,分享回忆并带给大家无限欢乐。
《极限挑战》是东方卫视将于今年6月推出的一档大型推理竞技户外综艺,据节目组透露,这些嘉宾都是十足的“电影咖”,曾经塑造了丰富多彩的荧幕形象,也拥有丰富的社会阅历,从6月开始,他们将展开一次“烧脑的追逐”,比拼体力更比拼智力。
“快乐男声”,跨洋越海,踏歌而来!2010年的“快乐男声”,首度寻觅海外之星。今年的“快乐男声”打破国界,敞开舞台,开辟全新的选拔模式,誓要发掘能够登上全球娱乐舞台的“海外之星”。
亚历克斯·霍诺德从2009年就梦想着徒手攀登酋长岩,此后尝试了1000多次,而徒手攀登酋长岩是自己的 “终极目标”。为此,他准备了一年半的时间,借助绳索攀爬过近60次酋长岩。他表示,自己这样做并非为了进行预演,而是反复尝试不同的岩点,研究攻克最难的区域。纪录片拍下了约塞米蒂国家公园及酋长岩的壮丽景色及霍诺德登顶的历史时刻。除此之外,片中还回顾了他怎样处理极限目标带来的生命风险,以及他如何追求卓越完美,从而在无绳索保护的情况下保证万无一失。
变形计即禀承“换位思考”这一理念,而且更推至极致,在节目中,你不仅要站在对方立场去设想和理解对方,你还要去过对方的生活,真正体验对方世界的大小风云,品察对方思想最微妙的情绪触动。
湖南卫视全新选秀《声鸣远扬》报名开启!
秉承《茶餐廳》精神,谷德昭繼續深入香港飲食文化,今次帶大家尋找消失的「香港味道」。很多以往香港人愛吃的美食,隨著飲食習慣改變、口味改變、製作步驟精簡等慢慢消失,例如以前飲茶常見的「菲林」芝麻卷、雞蛋仔的前身潮州冷糕等。隨著越來越多外來食品進駐香港,舊有的味道被淘汰,有的在香港幾近消失,而鄰近的澳門卻保留了下來,例如吳廷記冷糕小食的冷糕。一連15集的「消失的菜單」把部分食物從歷史洪流中撈出來,並重現在觀眾眼前,帶香港人來一場味覺的回憶之旅。
每1天弹出一次
线路一 https://8ju.xin
线路二 https://8ju.top
◆防止迷路请记住我们发布页地址:baju.app